I know at that crucial moment I'd cop out. It happens. | ในนาทีวิกฤต ถ้าเป็นฉันอาจเปลี่ยนใจ |
What do you mean, cop out? What's wrong with laying' brick? | เธอไม่อยากเป็นอย่างนี้ หมายความว่าไงแล้วมันเกี่ยวอะไร |
We've got a cop outside, and we'll arrange for protective detention. | เรามีตำรวจเฝ้าอยู่ด้านนอก เราจะจัดเตรียมให้การคุ้มครอง |
And then one day somebody gives you a fake cop outfit, a toy badge and a little spongebob tie. | และวันหนึ่งก็มีคนบ้างคน ให้เครื่องแบบตำรวจปลอมๆ กับของเล่นก๊องแก๊ง |
Hey, what's with that cop out there? | เฮ้ ทำไมตำรวจ อยู่ข้างนอกนั่น |
Brick wants every cop out of the Glades or he's going to kill his hostages. | บริกต้องการให้ตำรวจทุกนายออกจาเดอะเกลด ไม่อย่างนั้นเขาจะฆ่าตัวประกันทิ้ง |
Ultimately, this whole industry is a big, fucking cop out on life. | ท้ายที่สุด อุตสาหกรรมทั้งหมดนี้ เป็นการละทิ้งความรับผิดชอบในชีวิต |
Cop out at the Port Authority container yard. | ตำรวจไปที่ลานตู้คอนเทนเนอร์ของการท่าเรือ |
Hanging it on Bishop, that's a cop out. | เอาทุกอย่างไปลงกับบิชอป มันเป็นการแก้ตัว |
Why is there a cop outside? | ทำไมถึงมีตำรวจอยู่ข้างนอก |